Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和个性格如此内向的人打交道。
Después de todo , la simulación de una felicidad era difícil.
不管怎么样,个人假装快乐是的。
Sería difícil que los que no son musulmanes aceptaran eso en Europa.
在欧洲的非穆斯林人接受这点。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复少,所以就确定相关的趋势。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中的每个目标都单独充分实现。
La Comisión examinó detenidamente por cierto un tema que es muy delicado.
委定已冗长地讨论了这相当处理的问题。
Otro obstáculo importante para estas empresas es la dificultad para encontrar un asociado adecuado.
中小企业另个主要障碍是找到合适的伙伴。
También sería difícil para la Dependencia vigilar y seguir de cerca los informes pendientes.
运科也监测和追查尚未提交的报告的情况。
Todos estos éxitos no hubieran sido posibles sin la cooperación bilateral con otros Estados miembros.
没有与其他成国的双边合作,所有这些成功取得。
Alemania es un rival muy difícil.
Alemania是个对付的对手。
Es difícil que uno no cometa ningún error en toda su existencia
.—个人想终生不犯错误是的.
En el proyecto de directriz 3.1.5 se intenta definir el difícil concepto del “objeto y el fin”.
准则草案3.1.5试图给界定的“目标和宗旨”的观念下定义。
Sin ese apoyo, a Guinea-Bissau le habría resultado difícil enfrentar las numerosas limitaciones de la etapa de transición.
几内亚比绍如果没有这种支持,就应付过渡阶段的多限制。
Sin acceso a los bienes y las tierras ocupadas ilegalmente, es difícil que se garanticen los regresos sostenibles.
由于无法接触非法占领的土地和财产,就实现持续的返回。
Cabe señalar que un gobierno anfitrión tropieza con otras limitaciones que dificultan la celebración de una reunión adicional.
应在此指出,议的东道国政府亦遇到其他方面的困,从而使之在此期间再行举办另外次议。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用的。
Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.
个国家如果不具有适当的能力,就从贸易机中获益。
A esto le sigue, a nuestro juicio, la parte más difícil, que se relaciona con las obligaciones no contractuales.
我们相信,随后考虑较的有关非合同义务的部分。
También es difícil distinguir un grupo minoritario, pues tanto los turcos como los kurdos constituyen proporciones importantes de la población.
少数族裔群体也是区分的,因为人口是由众多土耳其人和库尔德人组成的。
Sin embargo, el aspecto más problemático será llegar a un acuerdo sobre la labor que vayamos a emprender este año.
但更的是就我们今年要开展的工作取得致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú tranquilo George. Es casi imposible, es tan difícil como mover las orejas.
乔治,没关系的,这几乎不可能做,它和动耳朵一样难。
Voy a terminar un trabajo de 5 páginas mañana, que es bastante difícil.¿Por qué?
明天我要完成五页的工作,这个工作相当的难。怎么了?
Se ha caído. Es muy difícil lo que intentaba hacer.
他摔倒了。他刚才想做的动作特别难。
Cuánto más perdemos, más difícil es recuperarlo, lo que demuestra perfectamente esta tabla.
我们失去的越多,就越难拿回来,这一点在这张表了完美的体现。
Yo sé que es difícil pensarnos así sobre todo cuando vivimos en ciudades.
我知道这样想很难,尤其是当我们生活在城市里的时候。
Le corta la lengua y luego le entrega cierto brebaje ilegal.
女巫了艾莉儿的舌头,然后给她喝了一杯三无且难喝的饮料。
Imagina que acabas de resolver un sudoku super difícil en menos de un minuto.
想象一下你刚刚在一分决了一个超级难的数独。
¿Véis? No es tan difícil usar el subjuntivo, a veces. Otras veces, sí, ¿vale?
看了吗?有时虚拟式用起来也不那么难,也有的时候有点难,对吗?
El problema es que estas microexpresiones genuinas son muy difíciles de reconocer.
难的是这些微表情很难被看出。
Empezamos con unas facilitas y vamos subiendo el nivel, más difíciles y más difíciles.
我们从简单的开始,然后逐渐增加难度,越来越难。
Y ahora el difícil reto de cubrirlas por los lados.
现在来了难的部分,将它们覆盖上。
Me es bien difícil tener fiebre, aún cuando me siento muy mal de salud.
我是很难发烧的,尽管我已经感觉非常难受。
Además, por su tipo de pelaje, les resulta difícil secarse.
此外,猫的毛很难干。
Para mí es muy difícil manejar ciertas cosas, sabés?
有些事对我来说是很难掌控的,你知道吗?
Ello es incomprensible, si ignoramos la cosmología de los histriones.
假如我们不知道演员派的宇宙观,就很难理这一点。
Está resultando más difícil de lo que imaginé —le confesó Allen a Rey Díaz.
“事情比想象的难。”艾伦对雷迪亚兹说。
La composición de la fuerza espacial es muy diversa, no me parece una tarea simple...
“太空军的成分很复杂,这也决定了部队思想的复杂,以后我们的工作会很难的。”
Era difícil determinar si estaba dormido o despierto, porque respiraba como quien ronca.
他的呼吸声听起来跟打鼾没两样,所以我很难判断他是睡着还是醒着。
No te preocupes —la tranquilizó—; para ti seguiré fabricando piezas como éstas.
“你放心!”他安抚着难掩落寞的妻子,“我会一直为你烧制像这样的陶艺作品的!”
¡Es tan difícil tener un amigo en esas condiciones!
在这种逆境下要交个朋友是很难的!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释